Psalm 62:11

SVVertrouwt niet op onderdrukking, noch op roverij; wordt niet ijdel, als het vermogen overvloedig aanwast, en zet er het hart niet op.
WLCאַל־תִּבְטְח֣וּ בְעֹשֶׁק֮ וּבְגָזֵ֪ל אַל־תֶּ֫הְבָּ֥לוּ חַ֤יִל ׀ כִּֽי־יָנ֑וּב אַל־תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב׃
Trans.’al-tiḇəṭəḥû ḇə‘ōšeq ûḇəḡāzēl ’al-tehəbālû ḥayil kî-yānûḇ ’al-tāšîṯû lēḇ:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Vertrouwt niet op onderdrukking, noch op roverij; wordt niet ijdel, als het vermogen overvloedig aanwast, en zet er het hart niet op.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַל־

-

תִּבְטְח֣וּ

Vertrouwt

בְ

-

עֹשֶׁק֮

niet op onderdrukking

וּ

-

בְ

-

גָזֵ֪ל

noch op roverij

אַל־

-

תֶּ֫הְבָּ֥לוּ

wordt niet ijdel

חַ֤יִל׀

als het vermogen

כִּֽי־

-

יָנ֑וּב

overvloedig aanwast

אַל־

-

תָּשִׁ֥יתוּ

en zet

לֵֽב

er het hart


Vertrouwt niet op onderdrukking, noch op roverij; wordt niet ijdel, als het vermogen overvloedig aanwast, en zet er het hart niet op.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!